诗曰:
冷烛泪浸凉言夜,莺鹂语竭留春策。
三径荒破独打扫,一朝乘鹿赶螃蟹。
海内存亡四窈窈,人间生死两茫茫。
梅淡镜月具烬灰,云露桂熙尽沾光。
稀落菊篱何处寻,零凋月色哭不得。
白驹轻走烛前路,无事生闲咏螃蟹。
我好不容易才寻得这后花园,无的闲逛一番,便看见在园子垃圾堆旁的废土——约莫二三平方米,这上边似有个甚么,近一瞧,倒是个国,人高不达一粒芝麻大小,思付道:从前几本书里也讲过小人国之事,莫非真有的,可是我糊涂了?忽有国王者来见,持盾者相半而护,登时花团锦簇,前拥后捧,人声鼎沸,车马喧骚,我便道:“窃思小人国乎?”王大怒,乃道:“也不好生看看,孤之国曰葛,方圆四十九万八千六百六十一挨格,相当于几百亿里拉,土地肥沃,良田万顷,名胜古迹,美不胜收。”我好奇道:“倒有哪些好地方?”王道:“处处皆是,待我领你这怪物张目看看。”于是赶马到了处泥坑,离原处不过一二英寸,却道行了五千七百巴罗,还夸说自己马乃万巴罗之马,只行了零点零二菲,老实说,我站了已近三个时辰,腰酸背疼,王指着这泥坑道:“此湖方圆三万挨格,含沙量达四十九千亿德羽,可见过么?”我道:“不足一指之大。”
王怒道:“再看前方!”我道:“一易拉罐而已。”一大学士曰:“此山曰席,海内七千七百七十七山之首,高八万所来,围绕它走一圈需二千余令菲。”我一时惘然,王快马又至一烂火柴旁,一面大叫:“快点!怪物!别跟不上!”其实我原地不动就可以了,两处相隔不过四分之一英寸,王即道:“此山脉乃四方四隅八万六千条山脉中之最长,高二百所来,长十万挨格。”
忽见近处有一小纸屑,捡了起来,只闻那国王大喊道:“此乃九大宫殿之一的杜腊亚!”仔细看了好久,也才算隐约看出是座宫殿,国王又请我参观了各式各样的艺术品,其实我根本看不到,只是空口说是好的。恰又赶上了选拔大会,见一堆尘粒斗来斗去,最后一个叫б3д6的埃粒取得了胜利。又知这里最大动物是螃蟹,国王还特地写了
《螃蟹咏》,篇幅浩瀚,被葛人传颂。傍晚,国王方才发现我如此高大,惊道:“此人身有五十万垓令所来!”我笑道:“不过一米出头。”
回家后,我感觉好多了。这时眼前的闹钟突然变得好大,我一下惊醒,方知才刚的事情都是梦。
我起来后关掉闹钟,洗漱后背书包上学去了,并把这个故事写下来,寄给相隔五万所来的徐ヴд看。